La veterina, una cuestión de vocabulario
El uso de las palabras a veces da lugar a discusiones cuando se pretende satisfacer las demandas de una parte de la sociedad. Hasta hace poco, la feminización de los nombres de los trabajos, aunque todavía no ha sido decidida por la Academia Francesa, ha suscitado muchos comentarios y prejuicios, comprometidos o indignados, pero todo el mundo es libre de utilizar “autora”, o “autor” para designar a una mujer escritora. A la Revolución Francesa no le faltaron propuestas a veces fantasiosas. En 1807, un conocido veterinario, Pierre Noyès, propuso la creación de dos términos para acercar el estatus del veterinario al del médico y eliminar algunas ambigüedades. Así, “veterina” se utilizaría para designar la medicina para animales en lugar de “medicina veterinaria” o “arte veterinario”, y el «veterinario» se convertiría en el «veterino». Mennessier hace un recuento de las divertidas reacciones que suscitó el ensayo de Noyès: «Huzard hizo un erudito informe sobre este tema al Instituto, insertado en el Journal de Médecine de 1808, luego publicado por separado en 1810 y 1816, en el que da la etimología de las diversas palabras relativas al cuidado y herraje de los caballos y se burla agradablemente de su colega Noyés. «
Saber más:
El ensayo sobre el Veterino y las respuestas