L’ouvrage est entièrement numérisé et disponible sur plusieurs sites : |
|||||||||||
Neuer, vollkommener, verbesserter und ergäntzter Pferd-Schatz / PINTER Johann Christoph, 1688 | |||||||||||
Neuer, vollkommener, verbesserter und ergäntzter Pferd-Schatz, in einer ausführlichen,
leicht- verstand- und begreifflichen, aus reiffer Durchforschung der Natur und untrüglicher
Erfahrung geschöpffter Wissenschafft, und auff diese fest- gegründeter Kunst-Ubung
vorgestellet … durch gewisse Grund-Regulen, … alles dargewiesen wird, was von dem
gantzen Geschlecht der Pferde, dero verschiedenen Arten, guten und bösen Eigenschafften,
Mängeln und Gebrechen: nicht weniger bey Fortpflantzung, Erziehung, Wartung, und künstlicher
Abrichtung der Pferde, denen hierzu dienenden regulirten Zäumungs-Mittels und Mundstücken
… Deme beygefügt Hn. Del Campe … wohl abgefaßte Reit-Kunst ... und dann ein vollständiger
Haupt-Theil Wohl-bewährter Artzney-Mittel, und rarer Recepten, vor allerhand vorfallende
Gebrechen …
/
PINTER Johann Christoph
et
DELCAMPE
|
|||||||||||
|
|||||||||||
Allemand |
« Second enlarged and corrected edition of this extensive compilation of the available
knowledge on horses and horse medicine, based on all important manuals of the time
by Johann Christoph Pinter von der Au, apparently a pseudonym of the unknown compiler,
perhaps a kinsman of the family Pinter van der Au living in Au an der Traun in Upper
Austria during the 17th century.
The first edition of this work appeared anonymously in 1664 with a slightly different
title :
Vollkommener ergänzter Pferdt-Schatz. Auss reiffer Erwegung der Natur Vernufft und
offmahligen Erfahrung entstanden …
(Frankfurt a/M, Thomas Matthiasb Götze, 1664; VD17 39:126025T). The plates in our
edition are copies of the plates in this first edition. A third edition appeared in
1695 in Vienna.
The title of the first edition describes the contents as follows :
Vollkommener ergänzter Pferdt-Schatz. Auß reiffer Erwegung der Natur, Vernunfft und
offtmahligen Erfahrung entstanden, wie auß deselben Würckungen, nach der Beschaffenheit
ihres guten oder widrigen Gebrauchs, in allen derselben Bezeigungen, einstimmung zu
erkennen und zu befinden seyn. Alles In Gestalt einer ausführlichen, leicht verständlichen
und begreifflichen Theoria und auff dieselbe gegründete Praxis verfasset: Von dem
gantzen Geschlecht der Pferde, unterschiedlicher Art, Natur, guten und bösen Eigenschaften,
Tugenden und Lastern, auch andern Mängeln und Kranckheiten, mit aller derselben unfehlbaren
Kennzeichen, Ursachen, Verhütungs- und Verbesserungs- oder Artzney-Mittel, und die
hierinnen befindliche (in viel wege erleuchterte) Abrichtung und übung, solcher sonderlichen
Unterweisungs Art, wodurch nicht allein die Pferde, sondern deren Liebhaber selbst,
aller Beschwerung, Schmerzen, Gefahr und Schadens gäntzlich befreyet bleiben: dagegen
solche Ritterliche Wissenschaft, zu ihren höchsten Lust, Nothdurft, Ruhmm und Nutzen,
lange Zeit wolständig, ohne Schwächung ihrer Kräfften und Verdruß des Gemüths, mit
Anwendung kurtzer Zeit und geringer Unkosten, geniessen können.
(The complete and revised horse treasury. Created after careful consideration of
nature, reason and experience, as well as the effects of the latter, according to
their positive or negative outcome in all their various aspects. All this in the form
of a comprehensible and intelligible theory, which is easy to understand and based
on practical experience. On all kinds of horses, their differences and nature, good
and bad characteristics, virtues and vices. It also deals with deficiencies and diseases
and their unmistakable features, causes, means of prevention, improvement and medication.
It covers further the application of medicines and preventative measures, which are
not only designed to completely free the horse of all difficulty, pain, danger and
damage but also their owners. This to enable them to pursue military glory with gusto
and without hardship, to carry out their duties for a long time, without loss of physical
or mental strength, effectively and at little casts).
The work is divided in three main parts: (1) on horses in general, horse breeding,
care and treatment of horses, livery stable and stud farm, (2) on riding, training
and dressage, including bits and reins, and (3) on horse medicine. Each chapter is
preceded by a short poem by the author summarizing the content:
- Part 1, chapter 1: on establishing a stud farm, food and beverage, etc. (pp. 1-27);
chapter 2: on the care of foals (pp. 28-39); chapter 3: maintenance of a stud farm,
the profession of a stable master (pp. 39-64); chapter 4: on the characteristics,
proportions and qualities of the horse (pp. 65-113); chapter 5: on the general use
of horses (‘Der Pferde gemeine Gerauch und Nothdurfft’, pp. 113-120); chapter 6: on
special use of the horse (‘Der Pferde rechter, höchster und hoher, gemainer und ordentlicher
Gebrauch’, pp. 121-134).
- Part 2, chapter 1: on riding, training and dressage, including an extensive description
of the theory. Pinter von der Au maintains that riding is a liberal art akin to those
taught at the university by famous professors because it is grounded in fundamental
theory. Riding is not just about the body and the senses, but is also about the mind
and the intellect. The text specifically refers to riding as both a science (‘Wissenschaft’)
and as an art (‘Kunst’), (pp. 135-192). On pp. 193-242 are the ‘Gemeine und sonderliche
Zaumungs-Regeln …’, illustrated with plates of bits and mouth pieces and the right
positions for holding the reins; chapter 2: on the training of horses (‘Die Staffel-Ordnung,
bestehend in der zu Abrichtung der Pferd gehörigen Unterweisungs-Art’, pp. 243-296);
chapter 3 on dressage, illustrated with plates of horses in different positions: trotting,
galloping, vaulting, etc. (pp.296-324). On pp. 325-340 is the ‘Appendix des andern
Theils des ersten Haupt-Theils … begreiffet die … Kennzeichen eines wohl oder übel
disponirten … oder mangelhaften abgerichteten Pferdes …’. Inserted on pp. 341-374,
as a kind of Appendix to the second part, is the text of the German translation of
the French Royal stable master Delcampe’s L’Art de monter à cheval: qui monstre la
belle & facille methode de se rendre bon homme de cheval, first published in 1658:
‘Herrn Del-Campe Königl. Frantzösisch. Ober-Stallmeisters Edle Reit-Kunst …’ (pp.
341-374).
- Part 3 on horse medicine: ‘… begreiffende wohl=bewährte Artzney-Mittel, wider mehr
dann zweyhundert und funfftzig Kranckheiten und Gebrechen der Pferde … auff der ältisten
und neuesten Scribenten … gegründet’, illustrated with two folding plates of the ‘blood-letting
horse’ (pp. 375-456).
The indexes are on the next 8 pp.
Being a very elaborate compilation of the available literature on horsemanship, Pinter
von der Au is referring carefree to his sources, from
Xenophon
and
Vegetius, via
Rusio
and
Ruellius
to
Carraciolo
and
Zechendorff
. Citations of Cicero and Caesar, Strabo, Plinius and Varro testify of his classical
education. Regarding the methods for dressage Pinter leans heavily on Antoine Pluvinel
and he is much less inclined to use cruel methods and devices than other stable and
riding masters of the 17
th
century. In the last part Pinter pleas for an intelligent, well-educated and learned
horse doctor, superior to the usual practicians and blacksmiths who are engaged generally
with horse medicine.
Literature: VD17 3:311219G; Wells 5798; cf. Lipperheide 2910 (1st ed.); Nissen ZBI
3185; Schrader/Hering 1432; R. Mayer, Studien zu den pferdeärztlichen Kapiteln des
Johann Pinter von der Au (1664) und des Grafen von Kolonitsch (Hannover 1972). »
Dejager (2014)