L’ouvrage est entièrement numérisé et disponible sur le site : |
|||||||||
Équitation Militaire / PEMBROKE Henry, 1784 | |||||||||
Équitation Militaire ou manière de dresser les Chevaux et d’apprendre aux Cavaliers
à les monter, à l’usage de la Cavalerie & des Amateurs; traduit de l’anglois par M.
Bergeret de Frouville. Officier au Régiment Royal-Lorraine Cavalerie.
/
PEMBROKE Henry
et
BERGERET DE FROUVILLE Antoine-Salomon
|
|||||||||
|
|||||||||
Français |
« Avec 16 planches au trait représentant certains procédés de dressage, le travail
à la longe, le saut des obstacles en hauteur et en largeur, une figure de mors identique
à notre mors anglais actuel et les licols d’écurie décrits à la p. 112. La planche
des fers et des pieds, signalée à la p. 95 de l’ouvrage, et qui aurait dû être la
planche 16, manque
L’Almanach vétérinaire
de 1792, dans sa bibliographie des ouvrages hippiques récemment publiés, indique
a tort qu’il manque 2 planches.
.
Les 9 premières sont signées :
de Frouville
fecit.
L’original anglais est de lord Pembroke, excellent écuyer et ami personnel de Bourgelat
M. de Munchaussen, dans son
Père de famille
, prétend que Pembroke n’a fait que mettre son nom à cet ouvrage et qu’il est plutôt
dû à son habile écuyer Angelo (auteur d’un célèbre ouvrage sur l’escrime), mais il
n’appuie sur aucune preuve cette opinion qui semble inexacte.
. Il parut sous le titre suivant :
Military Equitation, or a method of breaking horses, and teaching soldiers to ride
.
[…] II y a eu une traduction allemande. Frankfurt, 1768, in-8°, 78 p., et une italienne,
Naples, 1768, in-4°. En 1778 parut une 3
e
édition anglaise petit in-4°, 140 p. et 8 pour le titre, l’épître, &a, avec 17 planches
au trait. C’est cette 3
e
édition qui a servi à Bergeret de Frouville pour sa traduction dans laquelle, d’ailleurs,
il ne nomme même pas Pembroke. Celui-ci avait ajouté, dans cette 3
e
édition, un chapitre sur le trot, qui ne se trouve pas dans la 1
re
et qui est littéralement copié dans la traduction anglaise du
Nouveau Newcastle
de Bourgelat. Bergeret l’a innocemment traduit — fort mal d’ailleurs — sans songer
qu’il eût été plus simple de le reproduire d’après l’original français dont il ne
pouvait cependant ignorer l’existence, puisque Pembroke, en tête de ce chapitre, en
indique la provenance.
Les préceptes de Pembroke, en ce qui concerne la ferrure, contiennent d’excellents
passages, notamment celui où il recommande (p. 91) la conservation de la fourchette
et indique la manière de parer les pieds à talons hauts.
Dans son avertissement, Bergeret de Frouville annonce qu’il fera paraître un autre
ouvrage beaucoup plus complet sur l’équitation et l’hippiatrique, mais il n’est pas
à ma connaissance que ce projet ait jamais été mis à exécution. »
Mennessier de La Lance (1915-1921)
: PEMBROKE Henry
: BERGERET DE FROUVILLE Antoine-Salomon
Military Equitation, or a method of breaking horses, and teaching soldiers to ride
: Angleterre , apprentissage , cavalerie , dressage , ferrure , harnachement , mors , saut d’obstacles , travail à la longe