Les écrits de jeunesse de Nuno Oliveira / OLIVEIRA Nuno, 2021 | |||||||||||
Les écrits de jeunesse de Nuno Oliveira : cadence, légèreté, géométrie : 1951-1956
— traduction et présentation, Jean Magnan de Bornier.
/
OLIVEIRA Nuno
et
MAGNAN DE BORNIER Jean
|
|||||||||||
|
|||||||||||
Français | |||||||||||
EAN | 9782330145026 |
« De 1951 à 1956, Nuno Oliveira a écrit une soixantaine d’articles concernant le cheval
et l’équitation dans deux revues portugaises,
Diana
de 1951 à 1954, puis
Vida Rural
jusqu’à la fin de 1956.
Oliveira est alors autour de ses 30 ans, pourtant il est déjà un écuyer accompli,
il a une longue expérience. Formé à la haute école par son parent, l’ancien écuyer
de la maison royale Joaquim Gonçalves de Miranda, il décide très jeune de se consacrer
à l’art équestre et acquiert vite une grande réputation au Portugal.
Les articles qu’il écrit alors, qui peuvent sembler des propos à bâtons rompus, ne
se départissent jamais d’une grande hauteur de vue concernant l’équitation. La plupart
de ces textes sont des modèles de cette grande intelligence équestre qui était l’une
des marques de sa personnalité. Ils n’étaient jusqu’à présent ni rassemblés en un
unique volume ni traduits intégralement en français.
Certains de ces articles ont été repris dans deux livres, l’un au Portugal dès 1955,
Breves notas sobre uma arte apaixonante (a equitação)
, et l’autre en France en 1965,
Réflexions sur l’art équestre
, dans une traduction de
René Bacharach
. Aucun de ces livres ne prenait en compte l’ensemble des articles.
Le livre portugais ne reprenait pas certains des articles antérieurs, et évidemment
pas ceux qui furent postérieurs, fin 1955 et en 1956. Or beaucoup de ces derniers
sont d’un très grand intérêt. Quant au livre français, il n’a pas non plus retenu
l’ensemble de cette production, même s’il a largement recouru à l’ensemble des articles
jusqu’à fin 1956. Mais il a laissé de côté un certain nombre de textes, et a largement
réorganisé ceux qu’il a conservés, en dénaturant parfois l’intégrité du propos.
Il était donc nécessaire de proposer aux lecteurs français une version intégrale de
ces textes, leur donnant l’occasion d’apprécier en particulier certains d’entre eux
dont l’intérêt nous semble toujours actuel et qui pourtant dorment depuis maintenant
soixante ans à l’abri des regards. Les articles consacrés aux effets diagonaux et
latéraux, à l’accord des aides, par exemple, sont de véritables joyaux de littérature
équestre, témoins de cette immense capacité de synthèse dont faisait preuve Oliveira
vis-à-vis des débats théoriques de la discipline.
Nous présentons ici une traduction intégrale et nouvelle de ces articles, y compris
pour les passages déjà traduits par Bacharach, agrémentée de quelques photographies
des mêmes années. » Présentation de l’éditeur (2021)
: aides , appuyer , bauchérisme , cadence , chronique , comportement , débourrage , décontraction du cheval , effet d’ensemble , épaule en dedans , flexion , galop , impulsion , légèreté , levade , pas espagnol , passage , piaffer , Portugal , ramener , résistances du cheval , travail à pied