![]() |
L’ouvrage est entièrement numérisé eet disponible sur le site : |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Méthode nouvelle et invention extraordinaire de dresser les Chevaux — 1671 / NEWCASTLE Guillaume ou William CAVENDISH, DUC DE, MDCLXXI [1671] | |||||||||||
Méthode nouvelle et invention extraordinaire de dresser les Chevaux et les travailler
selon la nature qui est perfectionnée par la subtilité d’un Art qui n’a jamais été
trouvé que par le Très Noble, Haut & Très puissant Prince Guillaume de Cavendish,
Duc, Marquis & Comte de Newcastle .. etc. (suit l’interminable nomenclature, encore
un peu allongée, de ses titres et fonctions). Traduite mot à mot en François, sur
l’Original Anglois.
/
NEWCASTLE Guillaume ou William CAVENDISH, DUC DE
|
|||||||||||
|
|||||||||||
Français |
« Cette traduction contient beaucoup de fautes, nous dit l’éditeur dans une petite note préliminaire, parce que le traducteur n’était pas un homme de cheval et l’imprimeur ne savait pas le français. Quel était ce traducteur ? Je l’ignore. Un commentateur a prononcé le nom de du Poy Monclar , mais Monclar avait traduit Grison en 1563 et était mort depuis longtemps en 1671.
Ainsi qu’on l’a vu plus haut, cet ouvrage est très différent de celui de 1637-1737, quoique portant presque exactement le même titre. Dans son Avis aux lecteurs , Newcastle nous donne une explication qu’il semble utile de transcrire ici : «. Je donnay, pendant ce temps-là (son exil à Anvers), un livre en François de l’Art de monter a cheval : et depuis mon retour en Angleterre, où j’ay eu plus de loisir, dans la vie retirée que je meine à la campagne, de repasser en mon esprit ce que j’avois observé autrefois & de faire de nouvelles expériences en cet Art, je me suis résolu de les publier à présent, pour la satisfaction d’un chascun Dans la traduction Solleysel , décrite plus loin, on lit : « Je fais imprimer ce livre en « Anglois, pour la plus grande satisfaction de mes compatriotes. » . »
« Ce livre icy n’est ny une traduction de l’autre, ny une addition qui luy soit nécessaire; mais peut servir seul, & sans l’assistance du premier; de mesme que l’autre peut estre tous jours utile, comme il l’a déjà esté, sans le secours de celuy-cy. J’avoue bien que les deux ensemble seront sans doute plus parfaits, & par conséquent plus utiles. »
De fait, les principes et les grandes lignes des deux ouvrages sont les mêmes; les différences qui les séparent seraient trop longues à analyser, leur lecture est pour cela nécessaire. » Mennessier de La Lance (1915-1921)
: 17e siècle , caveçon , dressage , encapuchonnage , méthode , orgueil , pilier , position du cavalier